See also: and
U+5922, 夢
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5922

[U+5921]
CJK Unified Ideographs
[U+5923]

夢 U+2F85E, 夢
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F85E
多
[U+2F85D]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 奢
[U+2F85F]

Translingual

Japanese
Simplified
Traditional

Alternative forms

Note that in Taiwan and Hong Kong, the character is written with on top instead of , as found in the Kangxi dictionary. Traditionally, the character is listed under the radical (sunset). However, in simplified Chinese and Japanese dictionaries, the character may be listed under the radical (grass) as the (crown/hairstyle) component has been simplified to .

Han character

(Kangxi radical 36, +10, 13 strokes, cangjie input 廿田中弓 (TWLN), four-corner 44207, composition 𦭝(GJKV) or ⿱⿳(HT))

Derived characters

  • , 𭋥, , , 𭲿, 𬁜, 𣟃, 𤘂, , 𥌋, , 𬠳, 𰵉, 𧲍, 𨮒, 𠓔, 𩟞, 𬵳
  • 𬩝, 𬰖, , 𤔻, 𡗐, 𦫰, 𧲎, 𨞯, , 𩴲, 𪇓, 𦿏, 𥶃, 𩆠, , 𤻟, 𮄥

References

Chinese

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Qin slip script

In the Oracle bone script, a pictogram (象形) or ideogrammic compound (會意会意) – a person () lying on a bed (), sometimes with restless hands (compare the oracle-bone character for ) and sometimes with the eye () emphasized.

In the Bronze inscriptions, the eye () has eyebrows above it (compare ), and the person's body is attached underneath, now written as two dots on either side. The bed is no longer present, and instead (“moon; night”) has been added.

In the modern form 夢, the eyebrows are written , the eyes are written , and the person's body has become , while remains on the bottom.

According to Shuowen, it is a phono-semantic compound (形聲形声, OC *mɯŋ, *mɯŋs) : phonetic (OC *mɯːŋ, *mɯŋ, *mɯŋs) + semantic .

Etymology 1

From Proto-Sino-Tibetan *(s/r)-ma(ŋ/k) (dream); compare Tibetan རྨང་ལམ (rmang lam, dream), Chepang माङः (dream), Proto-Lolo-Burmese *s-makᴴ ~ *s-maŋ¹ (dream), Mizo mang (dream), Japhug tɯ-jmŋo (dream) (STEDT; Schuessler, 2007; Zhang, Jacques and Lai, 2019).

Pronunciation


Note:
  • máe̤ng - vernacular;
  • móng - literary.
Note:
  • bāng - vernacular;
  • bōng - literary.
Note:
  • 3maan - vernacular;
  • 3mon - literary.
  • Xiang
    • (Changsha)
      • Wiktionary: mong5 / mong4
      • Sinological IPA (key) (old-style): /mʊŋ²¹/, /mʊŋ⁴⁵/
      • Sinological IPA (key) (new-style): /mən²¹/, /mən⁴⁵/
Note:
  • mong5 - vernacular;
  • mong4 - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /məŋ⁵¹/
Harbin /məŋ⁵³/
Tianjin /məŋ⁵³/
Jinan /məŋ²¹/
Qingdao /fəŋ²¹³/
Zhengzhou /məŋ³¹²/
Xi'an /məŋ⁴⁴/
Xining /mə̃²¹³/
Yinchuan /məŋ¹³/
Lanzhou /mə̃n¹³/
Ürümqi /mɤŋ²¹³/
Wuhan /moŋ³⁵/
Chengdu /moŋ¹³/
Guiyang /moŋ²¹³/
Kunming /moŋ²¹²/
Nanjing /mən⁴⁴/
Hefei /məŋ⁵³/
Jin Taiyuan /məŋ⁴⁵/
Pingyao /məŋ³⁵/
Hohhot /mə̃ŋ⁵⁵/
Wu Shanghai /mɑ̃²³/
/moŋ²³/
Suzhou /moŋ³¹/
Hangzhou /moŋ¹³/
Wenzhou /moŋ²²/
Hui Shexian /mʌ̃²²/
Tunxi /man¹¹/
Xiang Changsha /moŋ⁵⁵/
/moŋ¹¹/
Xiangtan /mən²¹/
Gan Nanchang /muŋ²¹/
Hakka Meixian /mu⁵³/
Taoyuan /muŋ⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /moŋ²²/
Nanning /muŋ²²/
Hong Kong /muŋ²²/
Min Xiamen (Min Nan) /bɔŋ²²/
/baŋ²²/
Fuzhou (Min Dong) /mɔyŋ²¹²/
Jian'ou (Min Bei) /mɔŋ⁴⁴/
Shantou (Min Nan) /maŋ³¹/
Haikou (Min Nan) /moŋ³⁵/
/maŋ²³/

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (4)
Final () (2)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter mjuwngH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mɨuŋH/
Pan
Wuyun
/miuŋH/
Shao
Rongfen
/miuŋH/
Edwin
Pulleyblank
/muwŋH/
Li
Rong
/miuŋH/
Wang
Li
/mĭuŋH/
Bernard
Karlgren
/mi̯uŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
mèng
Expected
Cantonese
Reflex
mung6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
mèng
Middle
Chinese
‹ mjuwngH ›
Old
Chinese
/*C.məŋ-s/
English dream

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 8998
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mɯŋs/

Definitions

  1. dream (Classifier: m c mn;  m c mn)
       měimèng   good dream
       mèngyǎn   nightmare
       zuòmèng   to dream
    [Cantonese]   faat3 mung6 [Jyutping]   to dream
    尋晚關於裡面見到一齊健身 [Cantonese, trad.]
    寻晚关于里面见到一齐健身 [Cantonese, simp.]
    ngo5 cam4 maan5 faat3 zo2 go3 mung6, hai6 gwaan1 jyu1 nei5 ge3. hai2 mung6 leoi5 min6 ngo5 gin3 dou3-2 nei5 tung4 ngo5 jat1 cai4 gin6 san1. [Jyutping]
    This morning I had a dream about you. In the dream, I saw you working out with me.
  2. to dream; to have dreams
  3. (figurative) dream; aspiration; ambition; goal
    一個一个   Wǒ yǒu yīge mèng.   I have a dream.
  4. a surname
Synonyms

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value) Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

Compounds

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Vietnamese: mộng (Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value))

Etymology 2

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (4)
Final () (2)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter mjuwng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mɨuŋ/
Pan
Wuyun
/miuŋ/
Shao
Rongfen
/miuŋ/
Edwin
Pulleyblank
/muwŋ/
Li
Rong
/miuŋ/
Wang
Li
/mĭuŋ/
Bernard
Karlgren
/mi̯uŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
méng
Expected
Cantonese
Reflex
mung4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 8996
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mɯŋ/

Definitions

  1. muddled

Compounds

  • 夢夢梦梦
  • 夢夢查查梦梦查查
  • 夢夢銃銃梦梦铳铳

References

Japanese

Kanji

(grade 5 “Kyōiku” kanji)

Readings

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
ゆめ
Grade: 5
kun’yomi

⟨i me2 → */jiməɨ//jɨme//jume/

Appears in texts from the 900s.[1]

Shift from Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value), itself a compound of (i, sleep, sleeping, obsolete) + (me, eye; sight, vision).[1][2][3]

Pronunciation

Noun

(ゆめ) • (yume) 

  1. a dream
    • 1989 November 10 [1988 May 25], Fujiko F. Fujio, “夢カメラ [Dream Camera]”, in 征地球論 [A Debate over Conquering Earth] (藤子・F・不二雄 SF全短編; 3), 2nd edition, volume 3 (fiction), Tokyo: Chuokoronsha, →ISBN, 第二章, page 275:
      これはなんです!
      Kore wa nan desu!
      What is this!?
      こ これは(ゆめ)カメラといって……
      Ko kore wa Yume Kamera to itte……
      Th– This was taken with the Dream Camera…
      なにをユメみたいなこといってるんですか
      Nani o yume mitai na koto itterun desu ka
      Are you saying this is just a dream!?
  2. a vision (wish for the future)
  3. leaving reality to the state of lusciousness (Can we verify(+) this sense?)
  4. a fantasy (idea from one's imagination)
  5. an illusion or delusion
    Synonym: 迷夢 (meimu)
  6. something fragile (Can we verify(+) this sense?)
Derived terms
Idioms
Proverbs

Proper noun

(ゆめ) • (Yume) 

  1. a female given name

Etymology 2

Kanji in this term

Grade: 5
goon

From Middle Chinese (MC mjuwngH).

Affix

() • (mu) 

  1. dream
  2. illusion
  3. vision
  4. fantasy
Derived terms

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. 1960, Hirayama Teruo (平山輝男, editor), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, Nationwide Accent Dictionary), (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN

Korean

Alternative forms

Etymology

From Middle Chinese (MC mjuwngH).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448모ᇰ〮 (Yale: mwóng)
Middle Korean
TextEumhun
Gloss (hun)Reading
Hunmong Jahoe, 1527ᄭᅮᆷ〮 (Yale: skwúm)모ᇰ〯 (Yale: mwǒng)

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [mo̞(ː)ŋ]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja

Wikisource (eumhun (kkum mong))

  1. Hanja form? of (dream). [affix]

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Old Japanese

Etymology

From Proto-Japonic *imay.

Compound of (i, sleep, sleeping) + (me2, eye; sight, vision).[1][2][3]

Noun

(ime2) (kana いめ)

  1. a dream
    • c. 759, Man'yōshū, (book 4, poem 490):
      , text here
      真野之浦乃与騰乃継橋情由毛思哉妹之伊目尓之所見
      Mano1-no2-ura no2 yo2do2 no2 tugi1pasi ko2ko2ro2 yu mo omope2 ya imo ga ime2 ni si mi1yuru
      inside Mano a faltered bridge and even through the heart the memories in the dream the sister was to be seen

Derived terms

  • 夢合はせ (ime2apase)
  • 夢の逢ひ (ime2 no2 api1)

Descendants

  • Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: mộng, mọng, mống, mồng, mòng, muống

  1. chữ Hán form of mộng (dream).

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.