U+88AB, 被
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-88AB

[U+88AA]
CJK Unified Ideographs
[U+88AC]

Translingual

Stroke order
10 strokes

Han character

(Kangxi radical 145, +5, 10 strokes, cangjie input 中木竹水 (LDHE), four-corner 34247, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 1115, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 34222
  • Dae Jaweon: page 1580, character 26
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3085, character 11
  • Unihan data for U+88AB

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *bralʔ, *brals) : semantic (clothing) + phonetic (OC *bral).

Etymology

Cognate with (OC *pʰral, *pʰralʔ). The meaning of passive marker is an extension of "to wear; to be covered by something".

Pronunciation 1


Note: vernacular reading.
Note:
  • phē/phěr/phōe/phēr/phě - vernacular;
  • pī/pǐ - literary.
Note: vernacular reading.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (3)
Final () (13)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter bjeX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bˠiᴇX/
Pan
Wuyun
/bᵚiɛX/
Shao
Rongfen
/biɛX/
Edwin
Pulleyblank
/bjiə̆X/
Li
Rong
/bjeX/
Wang
Li
/bǐeX/
Bernard
Karlgren
/bʱie̯X/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
bei6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/4
Modern
Beijing
(Pinyin)
bèi
Middle
Chinese
‹ bjeX ›
Old
Chinese
/*m-pʰ(r)ajʔ/
English coverlet

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 9713
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bralʔ/

Definitions

  1. bedding; quilt; blanket (Classifier: m;  c;  mn)
       bèizi   quilt
       bèi   bedding, bedclothes
       diànbèi   mattress
Synonyms
  • (quilt):

Pronunciation 2


Note:
  • bei4 - literary;
  • bei5 - vernacular.

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (3)
Final () (13)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter bjeH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bˠiᴇH/
Pan
Wuyun
/bᵚiɛH/
Shao
Rongfen
/biɛH/
Edwin
Pulleyblank
/bjiə̆H/
Li
Rong
/bjeH/
Wang
Li
/bǐeH/
Bernard
Karlgren
/bʱie̯H/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
bei6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/4
Modern
Beijing
(Pinyin)
bèi
Middle
Chinese
‹ bjeH ›
Old
Chinese
/*m-pʰ(r)ajʔ-s/
English cover (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 9715
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*brals/

Definitions

  1. to cover
  2. to suffer; to sustain (loss, misfortune, etc.)
  3. by
    蚊子   bèi wénzi yǎo le.   I got bitten by mosquitoes.
  4. Used before a verb to indicate passive voice, often with a negative connotation.
       Wǒ de biǎo bèi tōu le.   My watch has been stolen.
    我們汽車尾巴撞壞 [MSC, trad.]
    我们汽车尾巴撞坏 [MSC, simp.]
    Wǒmen de qìchē wěiba bèi zhuànghuài le. [Pinyin]
    The rear end of our car was smashed.
  5. (neologism) passively; under duress; in a forged manner; etc.
    自殺自杀   bèi zìshā   to "be suicided"; to be killed by the authorities who then pass one's death off as suicide
    就業就业   bèi jiùyè   to "be achieved employment"; to be falsely recorded as employed (for the purpose of falsifying employment data)
    吸菸吸烟   bèi xīyān   to smoke secondhand
    嫖娼   bèi piáochāng   to be falsely accused of visiting a prostitute
  6. a surname.
Usage notes
  • In a passive-voice sentence, is placed after the subject and before the doer of the action. The doer of the action is placed before the verb or can be omitted.
  • As a neologism, by affixing to a verb or verb phrase that is rarely used in the passive sense (e.g. an intransitive verb), a deliberate awkwardness is constructed to call to the absurdity of the situation being referred to.
Synonyms

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Vietnamese: bị ()

Others:

  • Vietnamese: phải (must; correct; right side)

Pronunciation 3



BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 3/4
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ phje ›
Old
Chinese
/*mə-pʰ(r)aj/
English cover oneself with

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.

Definitions

  1. Alternative form of (to cover oneself; to scatter)

Pronunciation 4



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (3)
Final () (13)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter bjeH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bˠiᴇH/
Pan
Wuyun
/bᵚiɛH/
Shao
Rongfen
/biɛH/
Edwin
Pulleyblank
/bjiə̆H/
Li
Rong
/bjeH/
Wang
Li
/bǐeH/
Bernard
Karlgren
/bʱie̯H/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
bei6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 9715
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*brals/

Definitions

  1. Alternative form of (, wig)
  2. Alternative form of (, that)

Pronunciation 5



BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 4/4
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ phjeH ›
Old
Chinese
/*pʰ(r)aj-s/
English cloak

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.

Definitions

  1. Alternative form of

Compounds

  • 丁公被戮
  • 光被
  • 兜羅被兜罗被
  • 六合被
  • 共被
  • 冒被
  • 剪髮被褐剪发被褐
  • 加被
  • 原被
  • 叨被
  • 合懽被合欢被
  • 合歡被合欢被
  • 單被花单被花
  • 囊被
  • 墊被垫被 (diànbèi)
  • 夜行被繡夜行被绣
  • 大被
  • 太空被
  • 夾被夹被
  • 夾被摩痛夹被摩痛
  • 夾被窩夹被窝
  • 奄被
  • 奉被
  • 姜家大被
  • 姜肱被
  • 姜被
  • 布被
  • 布被十年
  • 布被瓦器
  • 廣被广被
  • 扇枕溫被扇枕温被
  • 擁被拥被
  • 擴被扩被
  • 昭被
  • 李恂被
  • 東漸西被东渐西被
  • 東被东被
  • 棉被 (miánbèi)
  • 植被 (zhíbèi)
  • 棉被窩棉被窝
  • 橫被横被
  • 正被妻
  • 毛巾被 (máojīnbèi)
  • 沾被
  • 流被
  • 海被
  • 淹被
  • 溫被温被
  • 滂被
  • 溥被
  • 滾被滚被
  • 潛濡默被潜濡默被
  • 無被花无被花
  • 牛被
  • 珠被
  • 甄被
  • 疊被叠被
  • 百幅被
  • 祭遵布被
  • 空被
  • 紙被纸被
  • 縹被缥被
  • 繡被绣被
  • 翠羽被
  • 翠被
  • 翠被豹舄
  • 肱被
  • 花被
  • 蒙被
  • 蒙頭衲被蒙头衲被
  • 彪被
  • 衣被
  • 衾被
  • 衲被
  • 衲被蒙頭衲被蒙头
  • 被中畫肚被中画肚
  • 被中畫腹被中画腹
  • 被中香爐被中香炉
  • 被乘數被乘数 (bèichéngshù)
  • 被俘 (bèifú)
  • 被保護國被保护国
  • 被保險人被保险人 (bèibǎoxiǎnrén)
  • 被假
  • 被兵
  • 被具
  • 被冒
  • 被冤
  • 被出
  • 被創被创
  • 被加數被加数 (bèijiāshù)
  • 被動被动 (bèidòng)
  • 被動免疫被动免疫
  • 被動式被动式 (bèidòngshì)
  • 被參被参
  • 被受
  • 被告 (bèigào)
  • 被告人 (bèigàorén)
  • 被命
  • 被問被问
  • 被單被单 (bèidān)
  • 被囊
  • 被囚
  • 被堅執銳被坚执锐
  • 被壘被垒
  • 被套 (bèitào)
  • 被子 (bèizi)
  • 被子植物 (bèizǐzhíwù)
  • 被孝
  • 被害 (bèihài)
  • 被害人 (bèihàirén)
  • 被寵若驚被宠若惊
  • 被山帶河被山带河
  • 被巾
  • 被底鴛鴦被底鸳鸯
  • 被律
  • 被拒
  • 被控 (bèikòng)
  • 被捲被卷
  • 被搭子 (bèidāzi)
  • 被收
  • 被施
  • 被旨
  • 被旱
  • 被服 (bèifú)
  • 被朱佩紫
  • 被朱紫
  • 被枕
  • 被板
  • 被條被条
  • 被毛戴角
  • 被水
  • 被池
  • 被減數被减数 (bèijiǎnshù)
  • 被滿被满
  • 被澤蒙庥被泽蒙庥
  • 被火
  • 被火紋身被火纹身
  • 被災蒙禍被灾蒙祸
  • 被爐被炉
  • 被甲
  • 被甲兵
  • 被甲執兵被甲执兵
  • 被甲執銳被甲执锐
  • 被甲持兵
  • 被甲據鞍被甲据鞍
  • 被甲載兵被甲载兵
  • 被病
  • 被疾
  • 被禍被祸
  • 被窩被窝 (bèiwō)
  • 被筒
  • 被節被节
  • 被筩被筒
  • 被籠被笼
  • 被絮
  • 被緇被缁
  • 被練被练
  • 被繡之犧被绣之牺
  • 被繡晝行被绣昼行
  • 被繼承人被继承人 (bèijìchéngrén)
  • 被罪 (bèizuì)
  • 被羽
  • 被聲被声
  • 被肘
  • 被胎 (bèitāi)
  • 被臥被卧
  • 被色
  • 被著
  • 被蓋被盖
  • 被蒙
  • 被虐待狂
  • 被衣
  • 被衾
  • 被被
  • 袖被
  • 被袋 (bèidài)
  • 被褐
  • 被褐懷寶被褐怀宝
  • 被褐懷玉被褐怀玉
  • 被褐懷珠被褐怀珠
  • 被褐懷金被褐怀金
  • 被褐藏輝被褐藏辉
  • 被褥 (bèirù)
  • 被襆被幞
  • 被覆 (bèifù)
  • 被詔被诏
  • 被詔輒成被诏辄成
  • 被論人被论人
  • 被識被识
  • 被赭貫木被赭贯木
  • 被跣
  • 被辭被辞
  • 被迫 (bèipò)
  • 被逮 (bèidǎi)
  • 被遇
  • 被選舉人被选举人
  • 被選舉權被选举权 (bèixuǎnjǔquán)
  • 被邊被边
  • 被酒
  • 被錫被锡
  • 被除數被除数 (bèichúshù)
  • 被隄
  • 被離被离
  • 被難被难 (bèinàn)
  • 被面 (bèimiàn)
  • 被頭被头 (bèitóu)
  • 被風被风
  • 被騙被骗
  • 被髮被发 (pīfà)
  • 被髮佯狂被发佯狂
  • 被髮入山被发入山
  • 被髮左衽被发左衽 (pīfàzuǒrèn)
  • 被髮文身被发文身
  • 被髮纓冠被发缨冠
  • 被髮詳狂被发详狂
  • 被髮跣足被发跣足
  • 被髮陽狂被发阳狂
  • 被麗被丽
  • 裮被
  • 褒被
  • 褓被
  • 複被复被
  • 襆被幞被
  • 西華葛被西华葛被
  • 覃被
  • 覆被
  • 通被
  • 遐被
  • 遠被远被
  • 鄂君繡被鄂君绣被
  • 鄂君翠被
  • 鄂君被
  • 鄂君香被
  • 鄂被
  • 錦被锦被
  • 錦被堆锦被堆
  • 錦被花锦被花
  • 長枕大被长枕大被
  • 陀羅尼被陀罗尼被
  • 陀羅經被陀罗经被
  • 雕被
  • 離被离被
  • 霑被沾被
  • 飲被饮被
  • 香被
  • 駕被驾被
  • 魂依姜被
  • 鱗被鳞被
  • 鴛被鸳被
  • 鴛鴦被鸳鸯被
  • 鵝毛被鹅毛被

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term

Grade: S
on’yomi

From Middle Chinese (bjeH, to cover), from the term's use in Chinese as a passive marker.

Pronunciation

  • IPA(key): [çi]

Prefix

() • (hi-) 

  1. -ed, -ee (marks the passive recipient of an action)
    ()傭者(ようしゃ)
    hiyōsha
    employee
    ()験者(けんしゃ)
    hikensha
    examinee
    ()減数(げんすう)
    higensū
    minuend (number which is reduced)
    ()保護国(ほごこく)
    hihogokoku
    protectorate (protected nation)

Etymology 2

Kanji in this term
おおい
Grade: S
kun’yomi

The 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 被う (ōu, to cover).[1][2]

Pronunciation

Noun

(おおい) • (ōi) おほい (ofoi)?

  1. a covering
  2. the act of covering something
  3. (by extension) a protector or patron

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

• (pi) (hangeul , revised pi, McCuneReischauer p'i, Yale phi)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: bị, bệ, bỡ, bự, bợ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.