với

See also: Appendix:Variations of "voi"

Vietnamese

Pronunciation

  • (Hà Nội) IPA(key): [vəːj˧˦]
  • (Huế) IPA(key): [vəːj˨˩˦]
  • (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [vəːj˦˥] ~ [jəːj˦˥]
  • (file)

Verb

với • (𢭲)

  1. to reach (out for something)
Derived terms
Derived terms
  • tầm với
See also

Noun

với • (𢭲)

  1. a stretch of the hand (một với)

Etymology 2

Cognate with Muong Bi pỡi.

Probably related as etymology 1, as prepositions in Vietnamese are most often originally verbals.

The form vuối used to enjoy widespread usage in both Northern and Southern dialects, but is now completely obsolete. This form might be the diphthongized equivalent of vói (to stretch out, to reach out) mentioned above.

Alternative forms

  • (obsolete) vuối
  • (Internet slang, text messaging) vs

Preposition

với • (, , , , , 𠇍)

  1. with; together with; along with; and
    1. (arithmetic, after cộng (to add) or nhân (to multiply)) to or by
      cộng 2 với 3to add 2 to 3
      nhân tổng với hiệuto multiply this sum by this difference
    2. (geometry, after kề (adjacent), (supplementary), song song (parallel), vuông góc (perpendicular), etc.) to
      góc ABC kề với góc CBDangle ABC is adjacent to angle CBD
      đường thẳng d song song/vuông góc với đường thẳng e/mặt phẳng pline d is parallel/perpendicular to line e/plane p
  2. Short for đối với (to).
    (Đối) với tôi, vấn đề này chẳng có gì đáng lo ngại cả.
    To me, there's nothing to worry about this problem.
See also
  • đi ((to subtract) from)
  • cho ((to divide) by)

Particle

với

  1. Used to indicate an earnest request.
  2. Used to express a blame, a reproach, or to stress a negation.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.