với
See also: Appendix:Variations of "voi"
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [vəːj˧˦]
- (Huế) IPA(key): [vəːj˨˩˦]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [vəːj˦˥] ~ [jəːj˦˥]
Audio (Hồ Chí Minh City) (file)
Derived terms
Derived terms
- tầm với
See also
Etymology 2
Cognate with Muong Bi pỡi.
Probably related as etymology 1, as prepositions in Vietnamese are most often originally verbals.
The form vuối used to enjoy widespread usage in both Northern and Southern dialects, but is now completely obsolete. This form might be the diphthongized equivalent of vói (“to stretch out, to reach out”) mentioned above.
Alternative forms
- (obsolete) vuối
- (Internet slang, text messaging) vs
Preposition
- with; together with; along with; and
- (arithmetic, after cộng (“to add”) or nhân (“to multiply”)) to or by
- cộng 2 với 3 ― to add 2 to 3
- nhân tổng với hiệu ― to multiply this sum by this difference
- (geometry, after kề (“adjacent”), bù (“supplementary”), song song (“parallel”), vuông góc (“perpendicular”), etc.) to
- góc ABC kề với góc CBD ― angle ABC is adjacent to angle CBD
- đường thẳng d song song/vuông góc với đường thẳng e/mặt phẳng p ― line d is parallel/perpendicular to line e/plane p
- (arithmetic, after cộng (“to add”) or nhân (“to multiply”)) to or by
- Short for đối với (“to”).
- (Đối) với tôi, vấn đề này chẳng có gì đáng lo ngại cả.
- To me, there's nothing to worry about this problem.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.