mancar
Asturian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
mancar
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Catalan
Etymology
From manc (“one-handed”) or from Italian mancare.
Verb
mancar (first-person singular present manco, first-person singular preterite manquí, past participle mancat)
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Derived terms
Further reading
- “mancar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
Pronunciation
- IPA(key): [maŋˈkaɾ]
Verb
mancar (first-person singular present manco, first-person singular preterite manquei, past participle mancado)
- to hurt, injure
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 343:
- os hũus chagaua, et os outros fería, et os outros derribaua, et aos outros atrauesando, de tal gisa que os mãcaua todos moy mal, et mataua moytos deles
- some he wounded, another ones he hit, and others he knocked down, and the others piercing, so that he injured all very badly, and killed many of them
- (intransitive) to miss
- (intransitive) to be deprived of
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value) Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Derived terms
- mancadela
- mancadura
- manqueira
References
- “mancar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “mãca” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “mancar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “mancar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “mancar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “mancar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “mancar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /mɐ̃ˈka(ʁ)/ [mɐ̃ˈka(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /mɐ̃ˈka(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /mɐ̃ˈka(ʁ)/ [mɐ̃ˈka(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /mɐ̃ˈka(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /mɐ̃ˈkaɾ/
Verb
mancar (first-person singular present manco, first-person singular preterite manquei, past participle mancado)
- (intransitive) to limp (to walk lamely, as if favouring one leg)
- Synonym: coxear
- (rare, transitive) to lame (to cause someone to be lame)
- (Brazil, slang, takes a reflexive pronoun) to make oneself scarce; to leave
- (dated slang, intransitive) to miss (to fail to attend)
- Synonym: faltar
- (Brazil, colloquial, takes a reflexive pronoun) to notice one's own actions as appropriate or not; to read the room.
- Synonym: tocar
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Derived terms
Further reading
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /manˈkaɾ/ [mãŋˈkaɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: man‧car
Verb
mancar (first-person singular present manco, first-person singular preterite manqué, past participle mancado)
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Further reading
- “mancar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Venetian
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)