lelong
Malay
Etymology
Borrowed from Portuguese leilão, from Arabic الإِعْلَام (al-ʔiʕlām, “notice, instruction”).
Noun
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
- auction (public sales event)
- (Pontianak) thrift shop
Alternative forms
- lelang (Standard Indonesian)
Descendants
- Indonesian: lelang
- → Min Nan: 黎壟/黎垄 (lê-lóng)
Further reading
- “lelong” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Tagalog
Etymology
Possibly a diminutive form of the last syllables of Spanish abuelo suffixed with -ng. Compare lelang, ninong, ninang, manong, manang, etc.
Pronunciation
- Hyphenation: le‧long
- IPA(key): /ˈleloŋ/, [ˈlɛ.loŋ]
Noun
lelong (Baybayin spelling ᜎᜒᜎᜓᜅ᜔)
- grandfather
- 1907, Sofronion G. Calderon, Dating Pilipinas:
- Ang pang̃alan ng pangulo sa bawat balangay ay Dato na ang kahulugan sa wikang Malaya (ani Dr. de Tavera ay nuno ó lelong ano pa ng̃a't dito'y ating mapagninilay na ang ayos sa pámunuan ay isang pamumuno sa gulang̃an.
- (please add an English translation of this quotation)
Coordinate terms
Derived terms
- lelong-tanda
Further reading
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 36
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.