樣
|
Translingual
Traditional | Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value) |
---|---|
Shinjitai | 様 |
Simplified | 样 |
Han character
樣 (Kangxi radical 75, 木+11, 15 strokes, cangjie input 木廿土水 (DTGE), four-corner 48932, composition ⿰木羕)
Derived characters
- 𧁒
References
- Kangxi Dictionary: page 551, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 15457
- Dae Jaweon: page 939, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1284, character 7
- Unihan data for U+6A23
Chinese
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *laŋs) : semantic 木 (“wood”) + phonetic 羕 (OC *laŋs).
Etymology 1
Pronunciation
Definitions
樣
- appearance; form; shape
- look; expression; air
- type; kind; sort; variety; class; category
- sample; specimen; example
- (printing) proof
- manner; style; way; fashion
- Classifier for kinds or types of things.
- (Can we verify(+) this sense?) (rare) An honorific.
- 2010 May 18, 倪匡 [Ni Kuang], “配額用精光,租界期自滿”, in Apple Daily, archived from the original on 21 June 2021, 倪租界:
- 這些日子來,在此設租界,大量蔡樣讀者,想必早已怨聲載道,在此謝過。要感謝蔡樣,感謝應該感謝的所有人。
- (please add an English translation of this quotation)
- (ACG, Internet, slang) -sama
Synonyms
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Compounds
- 一個樣兒/一个样儿
- 一樣/一样 (yīyàng)
- 一模一樣/一模一样 (yīmúyīyàng)
- 一樣米飼百樣人/一样米饲百样人
- 一色一樣/一色一样
- 上樣/上样
- 三般兩樣/三般两样
- 不一樣/不一样 (bùyīyàng)
- 不像人樣/不像人样
- 不像樣/不像样 (bùxiàngyàng)
- 不怎麼樣/不怎么样 (bùzěnmeyàng)
- 不成樣子/不成样子
- 不成模樣/不成模样
- 不是樣兒/不是样儿
- 中注模樣/中注模样
- 乏樣子/乏样子
- 九經字樣/九经字样
- 人樣/人样
- 人模人樣/人模人样
- 人樣兒/人样儿
- 人樣子/人样子
- 人模狗樣/人模狗样 (rénmógǒuyàng)
- 依樣葫蘆/依样葫芦
- 俏模樣/俏模样
- 個樣/个样
- 像樣/像样 (xiàngyàng)
- 像模像樣/像模像样
- 兩樣/两样 (liǎngyàng)
- 兩樣三般/两样三般
- 出花樣/出花样
- 別樣/别样 (biéyàng)
- 十樣錦/十样锦
- 千般萬樣/千般万样
- 原樣/原样 (yuányàng)
- 取樣/取样 (qǔyàng)
- 各式各樣/各式各样 (gèshìgèyàng)
- 同樣/同样 (tóngyàng)
- 各樣/各样 (gèyàng)
- 喬模喬樣/乔模乔样
- 圖樣/图样 (túyàng)
- 多樣化/多样化 (duōyànghuà)
- 多樣性/多样性 (duōyàngxìng)
- 大樣/大样 (dàyàng)
- 大模大樣/大模大样 (dàmúdàyàng)
- 大模廝樣/大模厮样 (dàmúsīyàng)
- 天樣/天样
- 好樣兒的/好样儿的 (hǎoyàngrde)
- 好模好樣/好模好样
- 好樣子/好样子
- 妝樣/妆样
- 媚笑雜樣/媚笑杂样
- 字樣/字样 (zìyàng)
- 字樣學/字样学
- 學樣/学样 (xuéyàng)
- 官樣/官样
- 官樣文章/官样文章 (guānyàngwénzhāng)
- 宮樣/宫样 (gōngyàng)
- 小人樣/小人样
- 小樣/小样 (xiǎoyàng)
- 小模樣兒/小模样儿
- 展樣/展样
- 工作抽樣/工作抽样
- 幾樣/几样
- 底樣兒/底样儿
- 式樣/式样 (shìyàng)
- 得樣兒/得样儿
- 心口兩樣/心口两样
- 怎樣/怎样 (zěnyàng)
- 怪樣子/怪样子
- 怪模怪樣/怪模怪样 (guàimúguàiyàng)
- 怎麼樣/怎么样 (zěnmeyàng)
- 惡模惡樣/恶模恶样
- 成樣/成样
- 打樣/打样 (dǎyàng)
- 打樣棍/打样棍
- 抽樣/抽样 (chōuyàng)
- 抽樣調查/抽样调查
- 描樣兒/描样儿
- 擺樣子/摆样子 (bǎi yàngzi)
- 新樣/新样
- 新花樣/新花样
- 是樣兒/是样儿
- 時樣/时样
- 有樣子/有样子
- 有樣學樣/有样学样 (yǒuyàngxuéyàng)
- 有模有樣/有模有样
- 村沙樣勢/村沙样势
- 格樣/格样
- 校樣/校样 (jiàoyàng)
- 榜樣/榜样 (bǎngyàng)
- 樣件/样件
- 樣冊子/样册子
- 樣勢/样势
- 樣品/样品 (yàngpǐn)
- 樣品屋/样品屋
- 樣子/样子 (yàngzi)
- 樣式/样式 (yàngshì)
- 樣張/样张
- 樣書/样书
- 樣本/样本 (yàngběn)
- 樣本分配/样本分配
- 樣本調查/样本调查
- 樣板/样板 (yàngbǎn)
- 樣板戲/样板戏 (yàngbǎnxì)
- 樣格/样格 (“essive case”)
- 模樣/模样
- 樣樣/样样 (yàngyàng)
- 樣機/样机 (yàngjī)
- 樣片/样片 (yàngpiàn)
- 樣稿/样稿
- 樣範/样范
- 樣貌/样貌 (yàngmào)
- 樣銀/样银
- 毛樣/毛样 (máoyàng)
- 氣高樣大/气高样大
- 水樣液/水样液
- 沒有兩樣/没有两样 (méiyǒu liǎngyàng)
- 沒樣範/没样范
- 油樣/油样
- 海樣/海样
- 浪樣兒/浪样儿
- 清樣/清样 (qīngyàng)
- 演樣/演样
- 照樣/照样 (zhàoyàng)
- 版樣/版样
- 甚麼樣/甚么样 (shénmeyàng)
- 異樣/异样 (yìyàng)
- 發樣/发样
- 登樣/登样
- 看樣子/看样子 (kànyàngzi)
- 紅樣/红样
- 紋樣/纹样 (wényàng)
- 老樣/老样
- 老樣子/老样子 (lǎoyàngzi)
- 耍花樣/耍花样
- 能樣/能样
- 腳樣兒/脚样儿
- 色樣/色样
- 花樣/花样 (huāyàng)
- 花樣百出/花样百出
- 花樣翻新/花样翻新
- 虛擬樣品/虚拟样品
- 裝模作樣/装模作样 (zhuāngmúzuòyàng)
- 裝樣子/装样子
- 複合樣式/复合样式
- 見樣學樣/见样学样
- 變樣/变样 (biànyàng)
- 貨樣/货样
- 走樣/走样 (zǒuyàng)
- 越樣/越样
- 這樣/这样
- 這麼樣/这么样 (zhèmeyàng)
- 那樣/那样
- 那樣子/那样子
- 重樣兒/重样儿
- 錦樣/锦样
- 隨機抽樣/随机抽样
- 體樣兒/体样儿
- 鬼花樣/鬼花样
- 魘樣/魇样
Descendants
Others (Pou, 1973):
- → Khmer: យ៉ាង (yaang, “kind, type, way, particle for forming adverbial phrases”)
- → Lao: ຢ່າງ (yāng, “kind, type; standard, pattern; way, method”)
- → Lü: ᦊᦱᧂᧈ (ẏaang¹)
- →? Malay: yang (“(he, the one) who, (that) which”)
- → Mongolian: зан (zan)
- → Northern Thai: ᩀ᩵ᩣ᩠ᨦ
- → Thai: อย่าง (yàang, “variety; kind; manner; like, as; adverbial particle”), เยี่ยง (yîiang, “like, as if; example, model”)
- → Proto-Turkic: *yaŋ
- → Old Uyghur: yaŋ
- → Karakhanid: يَانگ
- → Vietnamese: dáng (“gait, figure”), dường (“to seem, to be like”)
Etymology 2
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
References
- “樣”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
様 | |
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value) |
Readings
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value) As variant kanji of 橡: Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Usage notes
When written as the polite personal suffix, this kanji form is the most honorific form, and is called 永様 (ei-sama, literally “永-form”) to distinguish from 次様 (tsugi-zama, for 檨, literally “次-form”), 美様 (bi-zama, for 𣖙, literally “美-form”), and 平様 (hira-zama, for shinjitai form 様, literally “common form”).
Definitions
For pronunciation and definitions of 樣 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 樣, is the kyūjitai of the above term.) |
Korean
Hanja
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.