< Korean < Words
| |
맑다

The sunrise in the morning

Pearl necklace

Princess Margaret [1]
in 1965, wearing a pearl necklace
- Roman: malg-da
- Older: ㅁㆍㄺ다 (molg-da)
- Adjective
- Doublets
- 말갛다 (malgah-da, "to be highly clear, clean, fresh") [4]
- 묽다 (mulg-da, "to be dilute, watery, of thin solution")
- Relatives
- 물 (mul, "water")
- Comparatives
|
- See also
- ↑ w: Princess Margaret (disambiguation)
- ↑ https://ko.dict.naver.com/#/search?query=맑다
- ↑ https://en.wiktionary.org/wiki/맑다
- ↑ 산뜻하게 (기분이나 느낌이 깨끗하고 시원하게) 맑다.
- ↑ While quite exceptional, morning and evening are enough to let know that both stem from verbs. Mostly, such is the case with the other Germanic.
- ↑ From Latin margarīta, from Ancient Greek μαργαρίτης (margarítēs), from a loanword of Eastern origin.
- ↑ From Greek, to Italian margarita
- ↑ While being "of unknown origin," this has overcast Europe.
This article is issued from Wikiversity. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.