voltear

Portuguese

Etymology

From volta + -ear.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /vow.teˈa(ʁ)/ [voʊ̯.teˈa(h)], /vow.t͡ʃiˈa(ʁ)/ [voʊ̯.t͡ʃɪˈa(h)], (faster pronunciation) /vowˈt͡ʃja(ʁ)/ [voʊ̯ˈt͡ʃja(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /vow.teˈa(ɾ)/ [voʊ̯.teˈa(ɾ)], /vow.t͡ʃiˈa(ɾ)/ [voʊ̯.t͡ʃɪˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /vowˈt͡ʃja(ɾ)/ [voʊ̯ˈt͡ʃja(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /vow.teˈa(ʁ)/ [voʊ̯.teˈa(χ)], /vow.t͡ʃiˈa(ʁ)/ [voʊ̯.t͡ʃɪˈa(χ)], (faster pronunciation) /vowˈt͡ʃja(ʁ)/ [voʊ̯ˈt͡ʃja(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /vow.teˈa(ɻ)/ [voʊ̯.teˈa(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /volˈtjaɾ/ [voɫˈtjaɾ], /vɔlˈtjaɾ/ [vɔɫˈtjaɾ]
    • (Northern Portugal) IPA(key): /bolˈtjaɾ/ [boɫˈtjaɾ], /bɔlˈtjaɾ/ [bɔɫˈtjaɾ]

  • Hyphenation: vol‧te‧ar

Verb

voltear (first-person singular present volteio, first-person singular preterite volteei, past participle volteado)

  1. to rotate, turn, veer
  2. to flutter

Conjugation

Spanish

Etymology

From vuelta + -ear. Compare Latin volūtāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /bolteˈaɾ/ [bol̪.t̪eˈaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: vol‧te‧ar

Verb

voltear (first-person singular present volteo, first-person singular preterite volteé, past participle volteado)

  1. to turn
    Synonyms: dar vuelta, girar, volver
  2. to toss and turn; to move about
    • 2011, Isidro Cabrera, Hijos Para Dar Consuelo:
      Me fustiga el hastío de voltear en el lecho luchando por dormir, pero sigo despierto.
      I'm sick and tired of the tedium of tossing and turning in bed, struggling to sleep, but I remain awake.

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.