lugar

See also: Lugar

Bikol Central

Etymology

Borrowed from Spanish lugar.

Pronunciation

  • IPA(key): /luˈɡaɾ/, [l̪uˈɡaɾ]
  • (file)
  • Hyphenation: lu‧gar

Noun

lugár (Basahan spelling ᜎᜓᜄᜍ᜔)

  1. place, location, position
    Synonyms: puwesto, destino, kamugtakan, rona
  2. area
    Synonyms: rehiyon, palibot

Derived terms

  • malugaran

Chavacano

Etymology

From Spanish lugar (place).

Noun

lugar

  1. place

Eastern Huasteca Nahuatl

Etymology

From Spanish lugar.

Noun

lugar

  1. place

Galician

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese lugar, logar, from Late Latin locālis, locālem (local), from Latin locus.

Pronunciation

  • IPA(key): [luˈɣaɾ]

Noun

lugar m (plural lugares)

  1. place (an area)
    Synonym: sitio
  2. place (a position in a competition)
  3. village, hamlet, neighbourhood, farm
    Synonyms: aldea, barrio, casal

Derived terms

References

  • lugar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • lugar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • lugar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • lugar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • lugar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ido

Etymology

From Spanish lugar, with o changed to u to avoid confusion with logo.

Pronunciation

  • IPA(key): /lu.ɡar/

Verb

lugar (present lugas, past lugis, future lugos, conditional lugus, imperative lugez)

  1. (transitive) To let out, rent out, hire out, lease out (something, from someone)

Conjugation

Derived terms

  • lugo (letting, renting, leasing (by the proprietor))
  • lugo-kontrato (lease)

See also

Kabuverdianu

Etymology

From Portuguese lugar.

Noun

lugar

  1. place
  2. location

Norwegian Bokmål

Etymology

From Spanish lugar.

Noun

lugar m (definite singular lugaren, indefinite plural lugarer, definite plural lugarene)

  1. cabin (on a ship)

Synonyms

References

Norwegian Nynorsk

Etymology

From Spanish lugar.

Noun

lugar m (definite singular lugaren, indefinite plural lugarar, definite plural lugarane)

  1. cabin (on a ship)

Synonyms

References

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese logar, from Late Latin locālem (local), from Latin locus (place), from Latin stlocus, from Proto-Indo-European *stel- (to put).

Compare Galician lugar, Fala lugal, Asturian llugar, and Spanish lugar. Doublet of local.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /luˈɡaʁ/ [luˈɡah]
    • (São Paulo) IPA(key): /luˈɡaɾ/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /luˈɡaʁ/ [luˈɡaχ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /luˈɡaɻ/
  • (Portugal) IPA(key): /luˈɡaɾ/ [luˈɣaɾ]

  • (Rural Central Brazil) IPA(key): /luˈɡaɹ/
  • (file)
  • Hyphenation: lu‧gar

Noun

lugar m (plural lugares)

  1. place (a location or position)
    Synonyms: local, localidade, localização, sítio
    Não vamos a Camelote, é um lugar pateta.
    Let’s not go to Camelot, it’s a silly place.
  2. available room
    Synonym: espaço
    lugar para cinco pessoas neste carro.
    There is room for five people in this car.
  3. place (a position within a rank)
    Synonym: posição
    Quem fica em primeiro lugar ganha medalha de ouro.
    He who gets first place earns gold medals.
  4. (uncountable) opportunity (a chance for advancement, progress or profit)
    Synonym: oportunidade
    Não dê lugar à corrupção.
    Leave no space for corruption.
    Não tive lugar para terminar o serviço.
    I didn’t have an opportunity to finish the job.
  5. a reserved or available seat
    Teremos que comer em outro lugar, aqui não há mais lugares.
    We will have to eat elsewhere, there are no seats left here.
  6. a position in a book, song or film
    Parei de ler o livro naquele lugar.
    I stopped reading the book at that spot.

Derived terms

  • conhecer o seu lugar
  • dar lugar
  • em lugar de
  • lugar geométrico
  • lugarzinho
  • no lugar de
  • pôr em seu devido lugar
  • pôr no seu devido lugar

Serbo-Croatian

Etymology

From lug (forest) + -ar.

Noun

lùgār m (Cyrillic spelling лу̀га̄р)

  1. ranger, forester

Declension

Further reading

  • lugar” in Hrvatski jezični portal

Spanish

Alternative forms

Etymology

From older logar, from Old Spanish logar, from Late Latin locālem, from Latin locus. Doublet of local.

Pronunciation

  • IPA(key): /luˈɡaɾ/ [luˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: lu‧gar

Noun

lugar m (plural lugares)

  1. place
    Synonym: sitio

Hyponyms

Derived terms

Further reading

Tagalog

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Spanish lugar. Doublet of lokal.

Pronunciation

  • Hyphenation: lu‧gar
  • IPA(key): /luˈɡaɾ/, [lʊˈɣaɾ]

Noun

lugár (Baybayin spelling ᜎᜓᜄᜇ᜔)

  1. place; location
    Synonyms: pook, dako, lunan
  2. position
    Synonyms: puwesto, kinalalagyan, kinaroroonan, posisyon
  3. territory
    Synonym: teritoryo
  4. vacancy (in an office, etc.)
    Synonym: bakante
  5. opportunity; chance
    Synonyms: pagkakataon, panahon
  6. district; area
    Synonyms: distrito, purok, pook

Derived terms

  • bigay-lugar
  • bigyang-lugar
  • lugaran
  • lumugar
  • magkalugar
  • magpalugar
  • palugaran
  • wala sa lugar
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.