gaudium

Latin

Alternative forms

Etymology

From gaudeō + -ium.

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /ˈɡau̯.di.um/, [ˈɡäu̯d̪iʊ̃ˑ]
  • (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈɡau̯.di.um/, [ˈɡäːu̯d̪ium]
  • (file)

Noun

gaudium n (genitive gaudiī or gaudī); second declension

  1. joy, delight
    Synonyms: dēlicium, dēlectātiō, voluptās, laetitia, frūctus, alacritās
    Antonyms: maeror, maestitia, aegritūdō, lūctus, trīstitia, trīstitūdō, tristitās, dēsīderium

Declension

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

Derived terms

Descendants

  • Italo-Romance:
    • Corsican: goju
    • Neapolitan: gautšə (Cerignola)
    • Old Sicilian: gauju
      • Sicilian: gàuju (Calabria), javiu (Eastern Sicily)
  • Padanian:
    • Old Ligurian: gozo, goyo (Genova)
    • Old Lombard: gouço
    • Old Piedmontese: goy, goz (Asti)
      • Piedmontese: gòi
    • Romagnol: gogio
  • Northern Gallo-Romance:
    • Bourguignon: zouaie
    • Champenois: joë
    • Franc-Comtois: djôe
    • Franco-Provençal: dzeuya, jouè, joei
    • Lorrain: žūy, žōy, djôye, džọ̄y, djoûe
    • Norman: joué (St. Saire), jouaie (Jersey), goée (Les Andelys)
    • Old French: joi, joie (see there for further descendants)
    • Old Picard: goie
    • Poitevin-Saintongeais: jeu (Poitou), jouée (Saintonge)
    • Walloon: djôye
  • Southern Gallo-Romance:
  • Ibero-Romance
  • Insular Romance:
    • Sardinian: gaju (Nuorese)
  • Ancient borrowings:
  • Learned borrowings:

References

  1. “gaug” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Further reading

  • gaudium”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • gaudium”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • gaudium in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • to weep for joy: gaudio lacrimare
    • to give pleasure to some one: afficere aliquem gaudio, laetitia
    • to be filled with delight: gaudio perfundi
    • to add the crowning point to a person's joy: cumulum gaudii alicui afferre (vid. sect. V. 6) (Fam. 16. 21. 1)
    • to utter cries of joy: gaudio, laetitia exsultare
    • to be beside oneself with joy: gaudio, laetitia efferri
    • to almost lose one's reason from excess of joy: nimio gaudio paene desipere
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.