畑
|
Translingual
Han character
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Stroke order (Japan) | |||
---|---|---|---|
![]() |
畑 (Kangxi radical 102, 田+4, 9 strokes, cangjie input 火田 (FW), four-corner 96800, composition ⿰火田)
Derived characters
- 𬊴
References
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 760, character 34
- Dai Kanwa Jiten: character 21797
- Dae Jaweon: page 1078, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2195, character 11
- Unihan data for U+7551
Chinese
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Glyph origin
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value).
Etymology
Spelling pronunciation, as 田 (tián).
Pronunciation
Definitions
畑
- Used in Japanese personal names.
Japanese
Glyph origin
A 国字 (kokuji, “Japanese-coined character”).
Ideogrammic compound (會意/会意) : semantic 火 (“fire”) + semantic 田 (“field”)
Readings
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Etymology
Kanji in this term |
---|
畑 |
はたけ Grade: 3 |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
畠 |
From Old Japanese. First attested in the Man’yōshū, completed sometime after 759 CE.[1] In turn from reconstructed Proto-Japonic *patakay. Compare Korean 밭 (bat, “dry field”).
The final -ke2 element might be an apophonic form of 処 (ka, locative suffix, compare 中 (naka, “middle”)).
Derived terms
- 茶畑 (chabatake): tea plantation
- 葡萄畑 (budōbatake): vineyard
References
- “畑・畠”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean
Hanja
畑 • (jeon) (hangeul 전, revised jeon, McCune–Reischauer chŏn, Yale cen)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
References
- Nguyễn (2014).
- Nguyễn et al. (2009).
- Trần (2004).
- Génibrel (1898).
- Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
- Hồ (1976).