月讀
Chinese
moon; month | to read; to study; comma to read; to study; comma; phrase marked by pause | ||
---|---|---|---|
trad. (月讀) | 月 | 讀 | |
simp. (月读) | 月 | 读 |
Etymology
Orthographic borrowing from Japanese 月読 (Tsukiyomi), Old Japanese 月讀 (Tukuyo2mi1).
Pronunciation
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
月 | 讀 |
Grade: 1 | Hyōgaiji |
For pronunciation and definitions of 月讀 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 月讀, is the kyūjitai of the above term.) |
Old Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
月 | 讀 |
つく Grade: 1 |
よ(み) Hyōgaiji |
kun’yomi |
Alternative forms
- 月夜見 (ateji)
Etymology
From 月 (tuku, combining form of tuki2, “moon”) + 讀み (yo2mi1, “counting”, the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of verb 讀む (yo2mu), “to count”), and referred to telling the moonphases.[1][2]
Noun
月讀 (tukuyo2mi1) (kana つくよみ)
- a moon god
- (poetic) the Moon
- c. 759, Man'yōshū, (book 4, poem 670):, text here
- 月讀之光二來益足疾乃山寸隔而不遠國
- tukuyo2mi1 no2 pi1kari ni ki1mase asi-pi1ki1 no2 yama kipe1narite to2pokaranaku ni
- Come into the moonlight! It is not so far away, even though we are separated by a rugged [ashi-hiki, pillow word of uncertain meaning] hill.
- For more quotations using this term, see Citations:月讀.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:月讀.
Derived terms
- 月讀男 (tukuyo2mi1 woto2ko1, “personification of the moon”)
Descendants
- Japanese: 月読 (tsukiyomi)
Proper noun
月讀 (Tukuyo2mi1) (kana つくよみ)
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.