懐
|
Translingual
Traditional | 懷 |
---|---|
Shinjitai | Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value) |
Simplified | 怀 |
Han character
懐 (Kangxi radical 61, 心+13, 16 strokes, cangjie input 心卜田女 (PYWV) or X心卜田女 (XPYWV), four-corner 90032, composition ⿰忄⿳亠罒衣(GHTV) or ⿰忄⿳十罒衣(JK))
References
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 406, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 11351
- Dae Jaweon: page 747, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2362, character 10
- Unihan data for U+61D0
Chinese
Definitions
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Japanese
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value) | |
懷 |
Readings
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
懐 |
ふところ Grade: S |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
懷 (kyūjitai) |
From Old Japanese. First cited to the Nihon Shoki of 720.[1]
Ultimate derivation unknown. May be alteration of Old Japanese putukuro or putukuru.
Noun
懐 • (futokoro)
- [from 720] a breast pocket, particularly the pocket-like space within the front of a kimono above the obi
- Synonym: (also refers to the contents) 懐中 (kaichū)
- [from early 1000s] a surrounded place, such as deep in the mountains
- [from late 1600s] (figurative) the bosom, the breast
- [from late 1600s] one's mind
- [from late 1800s] one's purse
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
懐 |
ほほ Grade: S |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
懷 (kyūjitai) |
Unknown. Speculatively, might be cognate with 頬 (hoho, “cheek(s)”), from the idea of an expandable pouch-like area.
First cited to a text from the 1620s.[1]
Pronunciation
- IPA(key): [ho̞ho̞]
Noun
懐 • (hoho)
References
- “懐”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Old Japanese
Etymology
Derivation unknown. May be alteration of Old Japanese putukuro or putukuru.
Traditionally cited with this reading in the Nihon Shoki of 720.[1]
Noun
懐 (putukuro2) (kana ふつくろ)
- the bosom, the breast
- a breast pocket, particularly the pocket-like space within the front of a kimono above the obi
- 794, Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki, page 92:
- 心懐残忍 残謂多所殺戮也 今謂忍於殺戮 故云残忍也 心懐合云也 又下布都久呂 残害也 [...]
- (please add an English translation of this quotation)
- a surrounded place, such as deep in the mountains
- one's purse
- one's mind
References
- “懐”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
- Unknown (794), Yoshinori Kobayashi, editor, Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki (Kojisho Ongi Shūsei) (in Japanese), volume 1, Kyūko Shoin, published 1978, →ISBN.