今宵

Chinese

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

Pronunciation


Noun

今宵

  1. (literary) tonight

Synonyms

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

Descendants

Sino-Xenic (今宵):
  • Korean: 금소(今宵) (geumso)

Japanese

Kanji in this term

Grade: 2
よい
Grade: S
irregular kun’yomi

Etymology

⟨ko2 yo2pi1 → */kəjəpʲi//kojofi//kojowi//kojoi/

From Old Japanese. Compound of (ko, this) + (yoi, evening).[1][2]

The use of (now) to spell the ko ("this") portion is an example of jukujikun (熟字訓), from Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value).

Pronunciation

Noun

()(よい) • (koyoi) こよひ (koyofi)?

  1. (poetic) this evening, tonight
    Synonyms: 今晩 (konban), 今夜 (kon'ya)
    • c. 759, Man'yōshū, (book 14, poem 3469):
      ,[4] text here
      由布氣尓毛(ゆふけにも)許余比(こよひ)登乃良路(とのらろ)和賀西奈波(わがせなは)阿是曽母(あぜぞも)許与比(こよひ)与斯呂伎麻左奴(よしろきまさぬ) [Man'yōgana]
      (ゆふ)()にもこよひ()らろ()()はあぜぞもこよひ()しろ()まさぬ [Modern spelling]
      yūke ni mo koyoi to noraro waga sena wa aze zo mo koyoi yoshiro-kimasenu
      (please add an English translation of this example)
  2. (in the morning, from the perspective of “this night (that has just ended)”) last night
    Synonyms: 昨晩 (sakuban), 夕べ (yūbe)

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. Satake, Akihiro; Hideo Yamada; Rikio Kudō; Masao Ōtani; Yoshiyuki Yamazaki (c. 759) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 3: Man’yōshū 3 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 2002, →ISBN.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.