さよなら

Japanese

Etymology

Shortening of さようなら (sayōnara).[1][2][3]

First attested in 1770 as a conjunction and interjection, with the farewell noun sense attested from 1924, and the verb sense from roughly 1937.[1]

Pronunciation

Interjection

さよなら or サヨナラ (sayonara) 

  1. [1770] Alternative form of さようなら (sayōnara, so long; goodbye; farewell)

Noun

さよなら or サヨナラ (sayonara) 

  1. [1924] Alternative form of さようなら (sayōnara, farewell; goodbye; parting)[1][2][3]

Derived terms

Verb

さよならする or サヨナラする (sayonara suru) suru (stem さよなら (sayonara suru shi), past さよならした (sayonara suru shita))

  1. [circa 1937] to say goodbye, to bid goodbye
    (せい)(しゅん)さよならする
    seishun ni sayonara suru
    to bid farewell to one's youth

Conjugation

Descendants

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  4. 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  5. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.