ܨܠܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Pronunciation
- (standard) IPA(key): [sˤaːleː]
Verb
ܨܵܠܹܐ • (ṣālē) (present participle ܨܠܵܝܵܐ (ṣlāyā), past participle ܨܸܠܝܵܐ (ṣilyā))
- to descend, go down
- ܠܵܐ ܟܹܐ ܡܵܨܹܝܬ ܨܵܠܹܝܬ ܬܲܡܵܐ ܗܵܫܵܐ ܡ̣ܢ ܥܸܠܲܬ݂ ܒܢܵܝܬܵܐ.
- lā kē māṣēt ṣālēt tammā hāšā min ˁillaṯ bnāytā.
- You can’t go down there currently because of the construction.
- ܨܠܹܐ ܠܲܢ ܒܸܛܪܵܝܵܐ ܠܐܘܿܪܡܝܼܵܐ ܩܵܐ ܫܘܼܠܵܡ ܫܵܒ݂ܘܿܥܵܐ.
- ṣlē lan biṭrāyā l-ōrmīyā qā šūlām šāḇōˁā.
- We drove down to Urmia for the weekend.
- Psalms 49:17:
- ܡܸܛܠ ܒܡܵܘܬܹܗ ܠܹܐ ܠܲܒܸܠ ܡܸܢܕܝܼ، ܠܹܐ ܨܵܠܹܐ ܒܵܬ݂ܪܹܗ ܐܝܼܩܵܪܹܗ.
- miṭṭul bmāwtēh lē labbil mindī, lē ṣālē bāṯrēh īqārēh.
- for when he dies he shall carry nothing away, his honour shall not descend after him
- Matthew 24:17:
- ܘܗ̇ܘ ܕܝܼܠܹܗ ܥܲܠ ܐ݇ܓܵܪܹܐ، ܠܵܐ ܨܵܠܹܐ ܠܸܫܩܵܠܵܐ ܡܸܢܕܝܼ ܕܝܼܠܹܗ ܓܵܘ ܒܲܝܬܵܐ.
- w-awa d-īlēh ˁal gārē, lā ṣālē lišqālā mindī d-īlēh gāw baytā.
- Let him who is on the housetop not go down to take anything out of his house.
- to go down, decline, decrease
- ܙܘܼܒܵܢܹ̈ܐ ܨܸܠܝܹ̈ܐ ܝܢܵܐ ܒܫܵܒ݂ܘܿܥܵܐ. ― zūbānē ṣilyē ìnā b-šāḇōˁā. ― Sales have gone down during the week.
- to come down, drop, precipitate as rain, snow etc.
- to get out, get off, alight, disembark of a vehicle
- ܨܠܹܐ ܠܲܢ ܡ̣ܢ ܛܲܝܵܣܬܵܐ. ― ṣlē lan min ṭayyāstā. ― We disembarked the plane.
- ܨܠܝܼ ܡ̣ܢ ܩܛܵܪܵܐ ܥܲܠ ܪܨܝܼܦܵܐ. ― ṣlī min qṭārā ˁal rṣīpā. ― Get off the train onto the platform.
- to incline, slope
- (colloquial) to criticize, lambaste, roast [+ ܥܲܠ (object)]
- (colloquial, vulgar) to give fellatio or cunnilingus [+ ܠ- (object)]
Conjugation
Conjugation of ܨܵܠܹܐ (ṣālē)
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
past | m | ܨܠܹܐ ܠܝܼ (ṣlē lī) |
ܨܠܹܐ ܠܘܼܟ݂ (ṣlē lūḵ) |
ܨܠܹܐ ܠܹܗ (ṣlē lēh) |
ܨܠܹܐ ܠܲܢ (ṣlē lan) |
ܨܠܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (ṣlē lāwḵōn) |
ܨܠܹܐ ܠܗܘܿܢ (ṣlē lhōn) |
f | ܨܠܹܐ ܠܵܟ݂ܝ (ṣlē lāḵ) |
ܨܠܹܐ ܠܵܗ̇ (ṣlē lāh) | |||||
non-past | m | ܨܵܠܹܝܢ (ṣālēn) |
ܨܵܠܹܝܬ (ṣālēt) |
ܨܵܠܹܐ (ṣālē) |
ܨܵܠܲܚ (ṣālaḥ) |
ܨܵܠܹܝܬܘܿܢ (ṣālētōn) |
ܨܵܠܝܼ (ṣālī) |
f | ܨܵܠܝܵܢ (ṣālyān) |
ܨܵܠܝܵܬܝ (ṣālyāt) |
ܨܵܠܝܵܐ (ṣālyā) | ||||
imperative | m | ܨܠܝܼ (ṣlī) |
ܨܠܹܝܡܘܼܢ (ṣlēmūn) |
||||
f | ܨܠܹܐ (ṣlē) |
Synonyms
Antonyms
Etymology 2
Root |
---|
ܨ ܠ ܐ (ṣ l ˀ) |
2 terms |
Intensive form of the above, from Aramaic צַלֵּא (ṣallē). The usage of “to pray” is possibly a semantic loan from Akkadian; compare Arabic صَلَّى (ṣallā)
Pronunciation
- (standard) IPA(key): [sˤal.leː]
Verb
ܨܲܠܹܐ • (ṣallē) (present participle ܨܲܠܘܼܝܹܐ (ṣalūyē), past participle ܨܘܼܠܝܵܐ (ṣulyā))
- to pray
- Matthew 6:9:
- ܐܝܼܢܵܐ ܐܲܚܬܘܿܢ ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܨܲܠܹܝܡܘܼܢ ܨܠܘܿܬ݂ܵܐ: ܒܵܒܲܢ ܕܒܫܡܲܝܵܐ، ܦܵܐܹܫ ܡܩܘܼܕܫܵܐ ܫܸܡܘܼܟ݂.
- īnā aḥtōn hādḵā ṣallēmūn ṣlōṯā: bāban d-b-šmayyā, pāˀēš mqudšā šimūḵ.
- In this manner therefore pray: Our father in heaven, Hallowed be your name.
- 1 Corinthians 14:14:
- ܡܸܛܠ ܐܸܢ ܨܲܠܹܝܢ ܒܚܲܕ݇ ܠܸܫܵܢܵܐ ܠܵܐ ܝܕ݂ܝܼܥܵܐ، ܪܘܼܚܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܨܲܠܘܼܝܹܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܪܸܥܝܵܢܝܼ ܠܹܐ ܝܠܹܗ ܒܸܥܒ݂ܵܕ݂ܵܐ ܗܸܟ̰ ܡܸܢܕܝܼ.
- miṭṭul in ṣallēn b-ḥa liššānā lā ḏīˁā, rūḥī ìlāh ṣalūyē, īnā riˁyānī lē ìlēh biˁḇāḏā hič mindī.
- For if I pray in an unknown tongue, my spirit is praying, but my understanding is unfruitful.
- Matthew 6:9:
Conjugation
Conjugation of ܨܲܠܹܐ (ṣallē)
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
past | m | ܨܘܼܠܹܐ ܠܝܼ (ṣūlē lī) |
ܨܘܼܠܹܐ ܠܘܼܟ݂ (ṣūlē lūḵ) |
ܨܘܼܠܹܐ ܠܹܗ (ṣūlē lēh) |
ܨܘܼܠܹܐ ܠܲܢ (ṣūlē lan) |
ܨܘܼܠܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (ṣūlē lāwḵōn) |
ܨܘܼܠܹܐ ܠܗܘܿܢ (ṣūlē lhōn) |
f | ܨܘܼܠܹܐ ܠܵܟ݂ܝ (ṣūlē lāḵ) |
ܨܘܼܠܹܐ ܠܵܗ̇ (ṣūlē lāh) | |||||
non-past | m | ܨܲܠܹܝܢ (ṣallēn) |
ܨܲܠܹܝܬ (ṣallēt) |
ܨܲܠܹܐ (ṣallē) |
ܨܲܠܲܚ (ṣallaḥ) |
ܨܲܠܹܝܬܘܿܢ (ṣallētōn) |
ܨܲܠܝܼ (ṣalī) |
f | ܨܲܠܝܵܢ (ṣalyān) |
ܨܲܠܝܵܬܝ (ṣalyāt) |
ܨܲܠܝܵܐ (ṣalyā) | ||||
imperative | m | ܨܲܠܝܼ (ṣalī) |
ܨܲܠܹܝܡܘܼܢ (ṣallēmūn) |
||||
f | ܨܲܠܹܐ (ṣallē) |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.