ܝܗܒܠ

Assyrian Neo-Aramaic

Alternative forms

  • ܝܗܒ, ܐܵܗ݇ܒ݂ܹܠ (āḇēl)

Etymology

Root
ܘ ܗ ܒ (w h b)
3 terms

A blend of Aramaic יְהַב (yəhaḇ) combining ܠ- (l-, to); related to Arabic وَهَبَ (wahaba).

Pronunciation

  • (standard) IPA(key): [jaːwelː]
  • (Urmian) IPA(key): [jaːvelː]

Verb

ܝܵܗ݇ܒ݂ܹܠ (yāḇēl) (present participle ܝܵܗ݇ܒ݂ܵܐ (yāḇā), past participle ܝܘܼܗ݇ܒ݂ܵܐ (yuḇā))

  1. to give
    ܗܲܒ݂݇ܠ ܠܝܼ ܩܕܝܼܠܹ̈ܐ.hal lī qdīlē.Give me the keys.
    ܐ݇ܡܝܼܪܝܼ ܐܸܠܹܗ ܕܒܸܬ ܝܵܗ݇ܒ݂ܹܢܘܼܟ݂ ܬܠܵܬ݂ ܟܘܿܣܝܵܬܹ̈ܐ.
    mirī illēh d-bit yāḇēnuḵ tlāṯ kosyātē.
    I told him that I will give you three hats.
    ܟܹܐ ܒܵܥܹܐ ܕܝܵܗ݇ܒ݂ܹܠ ܙܘܼܙܹ̈ܐ ܠܬܲܪܵܥܵܐ ܦܲܪܨܘܿܦܵܐܝܼܬ.
    kē bāʿē dyāḇēl zuzē l-tarrāʿā parṣopāʾīt.
    He wants to give money to the doorman personally.
    • Matthew 6:11:
      ܗܲܒ݂݇ܠ ܠܲܢ ܠܲܚܡܵܐ ܕܣܘܼܢܩܵܢܲܢ ܐܸܕܝܵܘܡ ܝܵܘܡܵܐ.
      hal lan laḥmā d-sunqānan idyāwm yāwmā.
      Give us the bread of our need this day.
    • 2 Corinthians 9:7:
      ܟܠ ܚܲܕ݇ ܘܵܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܕܝܵܗ݇ܒܹܠ ܐܲܝܟ݂ ܕܡܘܼܬܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܒܠܸܒܹܗ، ܠܵܐ ܒܦܵܫܲܡܬܵ‌ܐ ܘܠܵܐ ܬ݇ܚܘܿܬ ܚܲܝܠܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܐܲܠܵܗܵܐ ܟܹܐ ܡܲܚܸܒ ܠܝܵܗܒ݂ܵܢܵܐ ܚܸܕܝܵܐ.
      kul ḥa wālē ìlāh dyābēl ayḵ dmutḇā ìlēh blibbēh, lā bpāšamtā‌ā w-lā ḥot ḥaylā, sābāb allāhā kē maḥḥib lyāhḇānā ḥidyā.
      So let each one give as he purposes in his heart, not grudgingly or of necessity; God loves a cheerful giver.
    • John 14:27
      ܫܠܵܡܵܐ ܒܸܫܒ݂ܵܩܵܐ ܝܘܸܢ ܠܟܸܣܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܫܠܵܡܝܼ ܒܝܼܵܗ݇ܒ݂ܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ. ܠܵܐ ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܕܥܵܠܡܵܐ ܟܹܐ ܝܵܗܒܹܠ؛ ܒܝܼܵܗܒ݂ܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ. ܠܵܐ ܦܵܝܹܫ ܫܓ݂ܝܼܫܵܐ ܠܸܒܵܘܟ݂ܘܿܢ ܘܠܵܐ ܙܵܕܹܥ.
      šlāmā bišḇāqā ìwen lkislāwḵon, šlāmī bīyāḇā ìwen illāwḵon. lā dāḵī dʿālmā kē yāhbēl; bīyāhḇā ìwen illāwḵon. lā pāyēš šḡīšā libbāwḵon w-lā zādēʿ.
      Peace I leave with you, My peace I am giving to you; not as the world gives, am I giving to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.