плющя
Bulgarian
Etymology
Heterogenous:
- Durative-iterative of onomatopoeia плю́сък (pljúsǎk, “splash, slap”) + -я (-ja), from Proto-Slavic *pľuskъ. Parallel to плю́кам (pljúkam), плю́гам (pljúgam), плю́сам (pljúsam), пля́скам (pljáskam), пле́щя (pléštja) from similar onomatopoeias.
- Causative of плю́ска (pljúska, “swelling, bulging”) + -я (-ja), from Proto-Slavic *pľuska < Proto-Balto-Slavic *pljauskāˀ (whence Lithuanian pliaũskė (“billet, chump”)).
- Possibly from a sk-inchoative derivative of Proto-Balto-Slavic *pjáuˀtei (“to chop, to hack”) with expressive sense, akin to Lithuanian pjáuti (“to cut”), Latvian pļaut (“to reap, to mow”).
Pronunciation
- IPA(key): [plʲo̟ʃˈtʲɤ̟]
- IPA(key): [ˈplʲu̟ʃtʲɐ]
Verb
плющя́ or плю́щя • (pljuštjá or pljúštja) first-singular present indicative, impf
Usage notes
Gerov's dictionary gives the intransitive and the transitive meanings separately (probably still distinguished during his time). In the modern language, the two have merged.
Conjugation
Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value) or Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)
Derived terms
- заплю́щя́ pf (zapljúštjá), заплющя́вам impf (zapljuštjávam)
- изплю́щя́ pf (izpljúštjá), изплющя́вам impf (izpljuštjávam)
- наплю́щя́ pf (napljúštjá), наплющя́вам impf (napljuštjávam) (dialectal)
- разплю́щя́ pf (razpljúštjá), разплющя́вам impf (razpljuštjávam)
Related terms
References
- “плющя”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014
- “плющя”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Chitanka, 2010
- Duridanov, I. V.; Racheva, M.; Todorov, T. A., editors (1996), “плюскам, плюсна, плющя”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volume 5 (падѐж – пỳска), Sofia: Prof. Marin Drinov Pubg. House, →ISBN, page 381
- Nayden Gerov; Тодор Панчев (1901), “плю́щѭ, -ишь; -щи́лъ”, in Рѣчникъ на Блъгарскꙑй язꙑкъ. Съ тлъкувание рѣчи-тꙑ на Блъгарскꙑ и на Русскꙑ. [Dictionary of the Bulgarian language] (in Bulgarian), volume 4, Plovdiv: Дружествена печꙗтница "Съгласие.", page 49
- Nayden Gerov; Тодор Панчев (1901), “плющѭ́, -и́шь; -щѣ́лъ”, in Рѣчникъ на Блъгарскꙑй язꙑкъ. Съ тлъкувание рѣчи-тꙑ на Блъгарскꙑ и на Русскꙑ. [Dictionary of the Bulgarian language] (in Bulgarian), volume 4, Plovdiv: Дружествена печꙗтница "Съгласие.", page 49
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.